自動詞と他動詞

外国人は間違えないだろうと思っていましたが、夫はいつも間違えています。

落とす と 落ちる...などです。落ちるの方が言いやすいみたいです。まちがえた例を聞くと、非常におかしく感じます。意味はわかります。

きっと自分の発するフランス語も周りにはこのように聞こえているのだと推察できます。

他動詞と自動詞ではありませんが、ammener,emmenerも苦手でした。emmenerの方が圧倒的に使います(自分の場合です)。”私も連れていって”等です。全て日常会話から覚えましたが、この頃は、夫が上達して、会話はほぼ日本語なので、自分の会話力は落ちる一方です。


[PR]
by lucien518 | 2014-09-09 23:10 | フランス語


<< graded readers 県庁 >>